LatineEnglish
{Cursed be Canaan.}1
Maledictus Chanaan.
TRANSLATIO Septuaginta Romae nuper emendata sic habet: Maledictus puer Chanaan; quam lectionem etiam Chrysostomus et Augustinus secuti sunt. Hanc lectionem si amplectimur, non est dubitandum nobis quin Chanaan iam eo tempore natus fuerit quo haec locutus est Noë: non enim, si natus non fuisset, et proprio nomine eum appellasset, et puerilem eius aetatem denotasset Noë. Verum etsi non legamus vocabulum pueri, quod nec Hebraica nec Chaldaica nec Latina habent, nihilominus tamen probabile est iam tum natum fuisse Chanaan: quomodo enim Noë nondum nato maledixisset? Scio Origenem, Ambrosium et Rupertum contra sensisse. Sed mihi quod dixi similius vero est. Itaque quod hoc loco narrat Moses de ebrietate Noë et maledictione Chanaan, post diluvium contigit minimum annis decem: siquidem tum Chanaan iam erat puer, et alios tres fratres natu maiores habebat. Ceterum vox illa, maledictus, ut interpretatur Theodoretus et alii, non continet optationem et imprecationem mali, sed propheticam praedictionem eorum quae ventura erant posteritati eius. Nec debet subintelligi verbum, sit, sed verbum est vel erit, hoc intellectu: Maledictus est, scilicet in sua posteritate, secundum aeternam Dei praedestinationem et ordinationem; vel, Maledictus erit, scilicet suo tempore, quo tempore Dei ordinatio ad effectum veniet. Adiuvat hanc expositionem quod proxime subiungitur: Servus servorum erit fratribus suis.
The Septuagint translation, lately corrected at Rome, has thus: “Cursed be the boy Canaan”; which reading Chrysostom and Augustine also followed. If we embrace this reading, we must not doubt that Canaan was already born at the time Noah spoke these words: for, had he not been born, Noah would not have called him by his proper name and noted his boyish age. But although we do not read the word “boy” (which neither the Hebrew nor the Chaldaic nor the Latin have), nevertheless it is probable that Canaan was by then born: for how would Noah have cursed one not yet born? I know that Origen, Ambrose, and Rupert thought the contrary. But to me what I have said is more like the truth. And so what Moses here narrates of Noah's drunkenness and the curse of Canaan happened at least ten years after the flood, since Canaan was then already a boy and had three other brothers older in birth. Moreover that word, “cursed,” as Theodoret and others interpret, does not contain a wish and imprecation of evil, but a prophetic prediction of the things that were to come upon his posterity. Nor is the verb “be” to be understood, but the verb “is” or “will be,” in this sense: “He is cursed,” namely in his posterity, according to God's eternal predestination and ordination; or, “He will be cursed,” namely in his own time, at which time God's ordination will come to effect. This exposition is helped by what is next subjoined: “A servant of servants shall he be to his brothers.”2
QUOD si quis omnino vellet orationem Noë continere imprecationem mali, nec ea interpretatio non optimam habet sententiam. Noë enim imprecatur malum filio suo non impatientia acceptae ab eo iniuriae, nec ardore vindictae, sed sanctissimo zelo iustitiae. Scilicet imprecatur ei malum sceleribus eius meritum ac debitum; nec sine Dei incitatu et afflatu, cuius hanc esse voluntatem et decretum non ignorabat. Magnam porro vim habet tam benedictio quam maledictio patris in bonum et malum filiorum. Quapropter paterna benedictio vehementer optanda, maledictio perhorrescenda est. Scriptum enim est: Benedictio patris firmat domos filiorum, maledictio autem eradicat fundamenta.
But if anyone should altogether wish Noah's speech to contain an imprecation of evil, that interpretation too has a very good sense. For Noah imprecates evil upon his [grand]son not from impatience of the injury received from him, nor from ardor of vengeance, but from the most holy zeal of justice. Namely, he imprecates upon him an evil merited and due to his crimes; and not without the prompting and inspiration of God, whose will and decree this was, as he was not ignorant. And the blessing and curse of a father has great force for the good and evil of children. Wherefore a father's blessing is vehemently to be desired, his curse to be dreaded. For it is written: “The blessing of the father establishes the houses of the children, but the curse roots up the foundations.”3
VERUM duae hoc loco non dissimulandae quaestiones exsistunt: quarum prior haec est, cur non est maledictus Cham qui peccaverat, sed Chanaan filius eius? Ad hanc varie potest responderi. Primo, quia primus omnium Chanaan nuditatem et turpitudinem Noë vidit, irrisit, et patri suo nuntiavit; propterea merito Noë in ipsum maledictionem suam potissimum contulit. Haec est Hebraeorum sententia, quam non sine assensu memorat Theodoretus, Caietanus vero plane approbat. Deinde, quo expressius magnitudo sceleris Cham ostenderetur, quod tantum fuerat ut non in ipso solum sed etiam in filio et posteritate eius puniri dignum fuerit. Praeterea, si maledictus fuisset [Cham]…
But two questions arise here, not to be passed over: of which the first is, why was not Cham, who had sinned, cursed, but Chanaan his son? To this it can be variously answered. First, because Chanaan first of all saw Noah's nakedness and baseness, mocked it, and told it to his father; therefore Noah rightly laid his curse chiefly upon him. This is the opinion of the Hebrews, which Theodoret recounts not without assent, and Cajetan plainly approves. Next, that the magnitude of Cham's crime might be more expressly shown — which had been so great that it deserved to be punished not in himself only, but even in his son and his posterity. Besides, if [Cham] had been cursed…4
…Cham, visa esset eius maledictio pertinere ad universam eius posteritatem, cum ea tamen maledictio solum comprehenderit posteritatem eius per filium Chanaan propagandam, non autem per alios tres filios Chus, Mesrain et Phut. Ad haec, cum Deus benedixisset omnibus filiis Noë quando arca sunt egressi, non ausus esset Noë cuiquam illorum maledicere, nefas ratus cui Deus benedictionem suam impertitus esset, ei se maledictionem tribuere. Hanc rationem attigerunt Chrysostomus et Theodoretus.
…Cham, his curse would have seemed to pertain to his whole posterity, whereas that curse comprehended only the posterity to be propagated through his son Chanaan, and not through the other three sons Chus, Mesrain, and Phut. Besides, since God had blessed all the sons of Noah when they came out of the ark, Noah would not have dared to curse any of them, thinking it wicked that he should assign a curse to one to whom God had imparted His blessing. This reason Chrysostom and Theodoret touched on.5
BEATUS Ambrosius tres rationes adfert: unam, quo acerbior esset dolor Cham, intelligentis propter suum scelus etiam filium (quem unice diligeret ut minimum natu sibique ingenio et moribus simillimum), atque adeo etiam posteros eius, turpissimae servitutis poena punitum iri. Alteram, quod Chanaan, tum propriis flagitiis (fuit enim sceleratissimus) tum paternae impietatis ac malitiae imitatione, tali maledictione dignissimus fuerit. Tertia, quo apertius declararetur gravitas peccati Cham, cuius scilicet poena non in ipso tantum finita fuerit, sed usque ad posteros extensa. His adiice, vidisse Noë spiritu prophetico posteros Cham ex filio eius Chanaan generandos — gentem dico Chananaeorum — fore sceleratissimam atque impiissimam, ideoque exosam Deo, maledictam execratamque et suis sedibus exterminandam; eos autem qui relicti essent, servitio posterorum Sem (id est Hebraeis) mancipandos esse. Hoc, inquam, cum vidisset Noë spiritu prophetico, sequens Dei sententiam, in Chanaan praecipue Chananaeorum parentem maledictionem suam congessit.
St. Ambrose brings forward three reasons: one, that the grief of Cham might be the sharper, understanding that on account of his crime his son too (whom he loved uniquely as the youngest in birth and most like himself in disposition and character), and indeed even his posterity, would be punished with the penalty of a most base servitude. The second, that Chanaan — both by his own crimes (for he was most wicked) and by the imitation of his father's impiety and malice — was most worthy of such a curse. The third, that the gravity of Cham's sin might be more openly declared, whose penalty was ended not in himself only, but extended even to his posterity. To these add that Noah saw by the prophetic spirit that the posterity of Cham to be generated from his son Chanaan — I mean the nation of the Canaanites — would be most wicked and most impious, and therefore hateful to God, accursed and execrable and to be exterminated from their seats; but that those who were left would be made subject to the service of the posterity of Sem (that is, to the Hebrews). This, I say, when Noah had seen by the prophetic spirit, following God's sentence, he heaped his curse chiefly upon Chanaan, the parent of the Canaanites.6
Translator’s notes
- Gen 9:25 (lemma). [The running head misprints ‘VERS. 29’ for v. 25.] ↩
- §158. The Septuagint ‘Cursed be the boy Canaan’ (followed by Chrysostom, Augustine) implies Canaan was already a boy (so this happened ≥10 yrs post-flood); ‘cursed’ is a prophecy, not an imprecation. Margins: Chrysostom, hom. 29; Augustine, City of God 16.2; Origen, hom. 20 on Numbers; Ambrose, On Noah and the Ark, ch. 30; Rupert, Commentaries on Genesis, ch. 37; Theodoret. ↩
- §159. Or, if ‘cursed’ is an imprecation, it springs from Noah's zeal for justice (not vengeance), at God's prompting; a father's blessing/curse has great force (Ecclus 3). ↩
- §160. First question: why curse Canaan, not the guilty Cham? Reasons begin (Canaan first saw and reported; to magnify Cham's crime). Margins: “Why Cham who had sinned was not cursed, but his son Chanaan”; Theodoret; Cajetan. Continues on p. 376. ↩
- §160 (cont.). Two more reasons: the curse touched only the Canaanite line (not Cham's other sons); and Noah dared not curse one whom God had blessed. Margins: Chrysostom; Theodoret. ↩
- §161. Ambrose's three reasons (to sharpen Cham's grief; Canaan deserved it himself; to show the gravity of Cham's sin); Noah prophetically foresaw the wicked Canaanites' doom and enslavement to the Hebrews. Margin: Ambrose, On Noah and the Ark, ch. 32. ↩